Rajzman Eliasz

Eliasz Rajzman - Personal data
Date of birth: 8th July 1909
Place of birth: Ratno
Date of death: 20th February 1975
Place of death: Szczecin
Occupation: poeta
Related towns: Choszczno

 

Eliasz Rajzman (born on 8th of July 1909 in the town of Ratno in Volhynia, died on  20th  of January 1975 in  Szczecin), a  poet.

Being a boy Rajzman  was send by his father to cheder. His father, who was a grave digger, wanted the son to become a Rabbi, however he didn’t  fulfilled his father's wish. Rajzman worked as a shank maker, and helped his father. In 1931 he was called up for a military service in the Red Army. When he came back to Ratno, he was shocked as he found out that all his relatives had died. He wrote a poetry piece Zielone Drzewo which he dedicated to his wife Tajbł and son Pinches. Rajzman set off for his journey and in May 1946 came to the Western Pomerania. He sayed in Choszczno County , where he and his second wife worked as farm labourers in the national estate. Next year he started to work in production society, it was the time when he wrote another piece of poetry Na Rodzinnej Ziemi. He came to Szczecin in March 1949, where he stayed to the end of his life. He started to work as a cutter and  lived in the  multi-storey building on 1 Unisławy Street.

First of all Rajzman was a poet.  In 1933 he had his debut in the Jewish newspaper  Folks Cajtung  published in Warsaw. In 1949, the first collection of poems entitled  Felder Grinen was published. In the fallowing years, next collections Ch’hob Farflanct A Boj, Alajn Mit Zich and Ich Hob Zich Ojsgetrojmt A Zum were issued. These were written in Yiddish. Finally in 1967 Di Szprach Fun Dajne Oj Gen appeared.

Rajzman was not only known by Polish readers of newspapers like  Folks Sztyme but his poetry was also published in the United States, Canada, Israel, the Soviet Union, France, Uruguay, Brazil and in the Republic of South Africa. He wrote in Yiddish, in Hebrew, in Polish, in Ukrainian and in Russian.

The polish translations of his works can be found in the collections entitled  Jesienne Drzewo, Spalony Gołąb, Modlitwa Wilka  as well as in the almanac Szczecin Literacki from the year 1958. However this is only a part of his literary output. [1.1].

In the year 1960 he was awarded with The Literary Prize of Szczecin[1.2]. Since the year 1963 Rajzman was the secretary of the Szczecin brach of the Polish Writer’s Union. [1.3].

He died in Szczecin on 20th of January 1975. He was buried on the main cemetery (cemetery section 58A,  row nr. 4, grave nr 5) )[1.4].

Print
Footnotes
  • [1.1] Czarniecki M.M., Eliasz Rajzman 1909-1975, [w:] Ku Słońcu 125. Księga z miasta umarłych, red. Czarniecki M.M., Szczecin 1987, s. 149-153.
  • [1.2] Kosman J., Judaica w zbiorach Książnicy Pomorskiej, [w:] Żydzi szczecińscy: tradycja i współczesność. Materiały z sesji naukowej 27 czerwca 2003 r., red. Kozłowski K., Mieczkowski J., Szczecin 2004, s. 152.
  • [1.3] Androchowicz A., Eliasz Rajzman, „Interenetowa Encyckolpedia Szczecina”, http://encyklopedia.szczecin.pl/wiki/Eliasz_Rajzman [dostęp 03.10.2012].
  • [1.4] Czarniecki M.M., Eliasz Rajzman 1909-1975, [w:] Ku Słońcu 125. Księga z miasta umarłych, red. Czarniecki M.M., Szczecin 1987, p. 154; look also: the burial place of Rajzman on the interactive map of the cement ery

    In 2005 a commemorative plague on the wall of the building on 1 Unisławy Street was unveiled . [[urle:pamiątkową tablicę|http://www.sztetl.org.pl/pl/article/szczecin/11,synagogi-domy-modlitwy-i-inne/35487,tablica-poswiecona-eliaszowi-rajzmanowi-ul-unislawy-1-/

    Poetry volumes written in Yiddish:

    • 1950 - "Di felder grinen"  – published by Jidysz Buch in Warsaw.
    • 1954 - "Ch'hob farflanct a bojm" – published by Jidysz Buch in Warsaw.,
    • 1959 - "Alajn mit zich" – published by Jidysz Buch in Warsaw.
    • 1963 - "Ich hob zich ojsgetrojmt a zun"  – publishedby Jidysz Buch in Warsaw.
    • 1967 - "Di szprach fun dajne ojgen"  – published by  Jidysz Buch in Warsaw.

    Poetry volumes translated into Polish:

    • 1966 - "Jesienne drzewo",
    • 1967 - "Spalony gołąb",
    • 1974 - "Oddźwięki",
    • 1979 - "Modlitwa wilka".

    Prose texts :

    • Było kiedyś miasteczko - „Spojrzenia” 1973, nr 1, p. 12-13,
    • Nad brzegami Turii - „Spojrzenia” 1974, nr 12, p. 6-7,
    • Strażacy (fragment of a shortstory Chewre pożarne komande) – „Głos Szczeciński” 1980 nr 109, p. 5,
    • Było kiedyś miastecz, Książnica Pomorska, Szczecin 2000[[refr:|Androchowicz A., Eliasz Rajzman, „Interenetowa Encyckolpedia Szczecina”, http://encyklopedia.szczecin.pl/wiki/Eliasz_Rajzman [aviable on 03.10.2012].
In order to properly print this page, please use dedicated print button.